Accommodation agreement  clause, rule 宿泊約款・規則

宿泊約款・規則 Accommodation agreement  clause, rule


To secure publicity and the safety of our hotel To a visitor of the use based on accomodation clause Article 10 Please look after the following rule 

利用規則 Use rule


I have you refrain from the use of the visitor 12 years or younger



I do not do the smoking except the designation place

I decline the smoking in the capsule bed firmly


Not bringing the following thing into a corridor and the accommodations

(イ)動物、鳥類 Animal, birds ち not being crowded

(ロ)悪臭を発するものI give off a bad smell

(ハ)発火あるいは引火しやすい危険物 Ignition or flammable dangerous materials

(ニ) 鉄砲、刀剣類 Gun, swords


Disturb gambling and public morals and do not do an act troubling another person


Do not use a carry-on of food and drink, the photography, etc., accommodations without permission for a purpose except the staying


Do not invite a stranger in the accommodations and do not let them use


Don't move the facilities in the accommodations, articles to other places and  process it and do not change it


Do not leave personal effects in a corridor or the lobby

9.会計は前金でお願いいたしておりますが、ご出発の際、またはフロントより 「ご利用になった付帯施設利用料金」あるいは「延長料金」の提示がございましたら、その都度お支払いください。

Accounts are deposit and ask, but please pay it when there are in the case of departure or the incidental facilities charge that you used from the front desk, the presentation of the extension rate



Cash staying, the management of valuables become the self-administration of the visitor. Cannot take responsibility about the loss or theft of valuables at all; thank you for your understanding


The storage of a custody thing and the thing left behind should be one month after departure

12.暴力団及び暴力団員並びに公共の秩序に反するおそれのある場合 について。

About the case that might be against a gang and a gangster and public order

 1.「暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律Law about the prevention of the unfair act by the gangster

(平成4年3月1日施行The March 1, 1992 enforcement)による 指定暴力団及び指定暴力団員等の当ホテルの利用はご遠慮いただきます。Please refrain from the use of our hotels such as a designated gang and the designated gangster(ご予約後、あるいはご利用中にその事実が判明した場合には、その時点でご利用をお断りいたします。When the fact becomes clear during after a reservation or the use,  decline the use at that point)

2.反社会団体及び反社会団体員Member of anti-society group and anti-society group(暴力団及び過激行動団体など並びにその構成員Including a gang and the radical action group and the member)の当ホテル利用はご遠慮いただきます。Please refrain from this hotel use(ご予約後、あるいはご利用中にその事実が判明した場合には、その時点でご利用をお断りいたします。When the fact becomes clear during after a reservation or the use, decline the use at that point) 

3.暴力、脅迫、恐喝、威圧的な不当要求及びこれに類する行為が 認められる場合、

直ちに当ホテルの利用はご遠慮いただきます。When violence, a threat, blackmail, a coercive injustice demand and an act to be similar to this are accepted, please refrain from the use of our hotel promptly 又、かつて、同様な行為をされた方についてもご遠慮いただきます。In addition, please decline about the one where was ever made a similar act

4.当ホテルを利用する方が心身耗弱、薬品、飲酒による自己喪失 など、ご自身の安全確保が困難であり、他のお客様に危険や恐怖感、不安感を及ぼす恐れがあると認められるときは、直ちにご利用をお断りいたします。When a medicine, ensuring safety of oneself including the missing self by the drinking are difficult, and it is admitted that might give danger and a sense of fear, jitters to other 

5.館内及び客室内で大声、放歌及び喧騒な行為その他で他者に嫌悪感を与えたり、迷惑を 及ぼしたり、又、賭博や公序良俗に反する行為のあった場合には、直ちにご利用をお断り致します。Of the act to give others loathsomeness in act and others that is a loud voice, a singing voice and the noise in in the hall and a guest room, and to give a nuisance, and, also, to be against gambling and public order and morals when there is it, decline the use promptly


When there is the act to be similar to each other matters mentioned above, decline the use

宿泊約款 Accomodation clause

(本約款の適用範囲)Coverage of this article

第1条  Article 1


The staying contract that our hotel concludes between a hotel guest and the contract in conjunction with this shall depend on the place to establish of this article and, about the matter which is not established in this article, shall depend on laws and ordinances or the custom that generally was established


When accepted a special contract as far as our hotel is not against laws and ordinances and custom, regardless of the rule of the foregoing paragraph, the special contract shall take first priority

(宿泊引受の拒絶)Refusal of the staying undertaking

第2条  Article 2




In the case of next, our hotel may decline undertaking of the staying.

 When an application for staying does not depend on this article.

 When it has no room for the accommodations by the No vacancy 

 宿泊しようとする者が、宿泊に関し、法令の規定 又は公の秩序若しくは善良な風俗に反する行為をするおそれがあると認められるとき。

When it is admitted that the person who is going to stay might do an act against the rule of laws and ordinances or public order or good manners and customs about staying

◎薬物中毒と認められる方The one that is recognized as drug poisoning

◎刺青をされている方The one where is tattooed


It applies in one considered to correspond to a use rule, the twelfth


When it is admitted that the person who is going to stay is Skin disease or an epidemic clearly


When, about staying, money and a special burden were found


When we cannot let you stay by a natural disaster, the trouble of facilities and other unavoidable reasons


宿泊しようとする者が、泥酔者等で、他の宿泊者に著しく迷惑を及ぼすおそれがあると 認められるときWhen it is admitted that the person who is going to stay might give a nuisance to other guests in inebriates remarkably.

または宿泊者が他の宿泊者に著しく迷惑を及ぼす行為をしたとき。Or when a guest did an act to give a nuisance to other guests remarkably

(氏名等の告知)Notices such as full names

第3条  Article 3


When the staying ahead of accommodation date takes an application, our hotel establishes a time limit and, for the applicant of the room reservation, may demand the notice of the next matter


Address, full name, age, sex, occupation, phone number of the hotel guest


The matter which admitted that our other hotels were necessary

第4条  Article 4


When we take the application for room reservation, we receive the front, and our hotel may demand payment


When we correspond when the next article determines it, the deposit of the foregoing paragraph allots it to the cancelation cost of the article and returns it if there is the remainder

(予約の解除)Cancellation of the reservation

第5条  Article 5


When we the applicant of the room reservation canceled all or a part of the room reservation, our hotel charges cancelation cost by a cancelation cost remarking tray rule to determine particularly

カプセルベッド契約解除の通告を受けた日     2日前  前日   当日  不泊 

カプセルベッド基本宿泊料金に対する違約金比率   30%   50%   80%   100% 


フロア貸切契約解除の通告を受けた日     28日前 21日前 14日前 7日前 

フロア貸切基本宿泊料金に対する違約金比率   30%    50%    80%  100% 

Day in response to notice of the contract cancellation

Two days ago Cancellation rate 30% 

One day ago Cancellation rate 50% 

on that day Cancellation rate 80%

Non-night Cancellation rate 100%


When a hotel guest does not inform use of our hotel, and it is at 23:00 of the day on accommodation date, consider it that the room reservation was canceled and may process it

第6条  Article 6


We remove a case to determine elsewhere, and, in the case of next, our hotel can remove a room reservation


When we would correspond to Article no,2



When we demand that I clarify a matter of Article 3, by a time limit, those matters are not clarified




When we demand the payment of the deposit of Article 4 

When there is no payment by the deadline 

When I canceled a room reservation by the rule of the foregoing paragraph, we return the deposit which we already collected 

(宿泊の登録)Registration of the staying

第7条  Article 7


The hotel guest, please register the next matter on the day in the front desk on accommodation date (ネット予約客以外 Except Netuser)




In a foreigner, it is a stay place in passport number, Japan in land and the landing date, a pre-night.

The matter which admitted that our other hotels were necessary

出発日及び時刻 The departure date and the time

(チェックアウトタイム)Check-out time

第8条  Article 8



Check out time is at 12 am 

If you want to stay longer than this time ,Additional charges will be incurred 

(料金の支払い)Payment of the rate

第9条  Article 9


Payment of fee must be paid by cash or credit card 


If you do not stay overnight after starting to use accommodation facilities, room charge will be charged. 

(利用規則の厳守)Strict observance of the use rule

第10条  Article 10


The hotel guest, please obey the use rule that our hotel established

(宿泊継続の拒絶)Refusal of the staying continuation

第11条  Article 11


In the following cases, we may refuse to continue staying during staying hotel reserved 


When you would correspond to Article 2


When you do not comply with the use provisions of the preceding Article 

(宿泊の責任)Responsibility of the staying

第12条  Article 12


Responsibility for accommodation of the hotel begins when registering the accommodation at the reception desk or when entering the accommodation, whichever comes first, and ends when the guest opens the accommodation for departure

第13条  Article 13


The hotel shall not be held responsible even if the guests suffer damage due to fire, fighting or the like, if the damage is not caused by reasons attributable to the hotel's responsibility leave

第14条  Article 14


We will claim the amount equivalent to the actual expenses if damage to the facilities and fixtures of the hotel occurs due to the customer's responsibility. 

第15条  Article 15


Please be sure to check the location of the emergency staircase in case of emergency. 



  • A three minute walk from Makishi station, Yui Rail. 
  • モノレール 牧志駅東口から徒歩3分

Hotel Information 店舗案内

MaxiALPA (Maxi☆ALPA)

2-4-12 Asato Naha-shi Okinawa-ken


Check in:15:00~24:00
(※If you exceed 23:30 please contact in advance)
Check out:12:00

Copyright (C) 【公式】MaxiALPA All Rights Reserved.